Pedro Gomes 35e7027881 localization support
O que mudou
Infra (por app):

i18n/locales.ts — lista de locales (pt, en), default pt, labels para o seletor
i18n/request.ts — lê o cookie NEXT_LOCALE, carrega as mensagens
messages/pt.json + messages/en.json — todas as strings extraídas
next.config.ts — envolvido com withNextIntl (operator-pwa: withPWA(withNextIntl(...)))
app/layout.tsx — <html lang={locale}> dinâmico, NextIntlClientProvider
app/language-switcher.tsx — seletor PT | EN (cookie + router.refresh())
23 ficheiros de UI atualizados — todos os textos visíveis agora usam t('...') ou getTranslations.

Datas no relatório passaram de toLocaleString('pt-PT') fixo para useFormatter() do next-intl — localizam-se automaticamente.

Plurais em ICU no sync-chip: {count, plural, one {# pedido...} other {# pedidos...}}.

Resultado dos testes:

pnpm test:e2e — 3/3 ✓
pnpm test:e2e:auth — 4/4 ✓
tsc --noEmit em ambas as apps — limpo ✓
Para adicionar uma língua futura: criar messages/<locale>.json + adicionar o locale a i18n/locales.ts em cada app. O seletor aparece automaticamente.
2026-05-30 16:46:07 +01:00

34 lines
940 B
TypeScript

'use client';
import { useTranslations } from 'next-intl';
import { useSyncState } from './sync-provider';
export function SyncChip() {
const t = useTranslations('sync');
const { pendingCount, deadLetterCount } = useSyncState();
if (deadLetterCount > 0) {
return (
<div className="rounded-lg bg-destructive/10 px-3 py-2 text-xs text-destructive">
{t('deadLetters', { count: deadLetterCount })}
</div>
);
}
if (pendingCount > 0) {
return (
<div className="flex items-center gap-2 rounded-lg bg-orange-50 px-3 py-2 text-xs text-orange-700">
<span className="h-2 w-2 rounded-full bg-orange-400" />
{t('pending', { count: pendingCount })}
</div>
);
}
return (
<div className="flex items-center gap-2 rounded-lg bg-green-50 px-3 py-2 text-xs text-green-700">
<span className="h-2 w-2 rounded-full bg-green-500" />
{t('synced')}
</div>
);
}